Yaghnobi texts and a dictionary by Andreyev and Peshchereva July 26, 2007Posted by آستان in folklore, Tajikistan, Yaghnobi.
Soviet scholars made several expeditions to the Yaghnob valley to document and learn the language. One of the results of their work was a book published in 1957 and was called Yaghnobi texts – Ягнобские тексты. There were published 45 fairy-tales and fokl-stories from different villages of the Yaghnob valley, each text is published in Yaghnobi, a Russian translation than follows. At the end of the book there is aslo an appendix in form of a Yaghnobi-Russian dictionary, the dictionary also contains a brief etymological information. The advantage of the dictionary is also a Russian-Yaghnobi index; the disadvantage of the dictionary and of the texts is a system of transcription used there – it is based on phonetical system and not on historical principles. Nevertheless, this dictionary serves as the best available Yaghnobi dictionary for scholar purposes.
M. S. Andrejev – Je. M. Peščereva: Jagnobskije teksty s priloženijem jagnobsko-russkogo slovarja, sostavlennogo M. S. Andrejevym, V. A. Livšicem i A. K. Pisarčik. Moskva 1957.