Online Yaghnobi Lexicon
Click here for the interactive version –> online Yagnobi-Tajik-English Lexicon
You can view a PDF version here –> Yaghnobi-Tajik-English Lexicon (650 KB)
I compiled this lexicon using transcriptions and recordings of spoken texts, as well as elicitation sessions with Yagnobi language consultants. My primary consultant was Dr. Saifiddin Mirzoev. The Tajik glosses for Yagnobi words were almost all povided by him. While much of the content of this lexicon was based on consultation with Dr. Mirzoev, and although I did also consult his Yagnobi lexicon, I made a effort to keep this lexicon an original and independant work.
The Yagnobi and Tajik entries are written in modified Cyrillic orthography. The pronunciation of some of the Yagnobi words is also given in IPA. The etymologies are given where I was able to determine them with a reasonable degree of certainty. It is important to note that the words that are listed as “from Tajik” are not necessarily borrowings. All I know at this point is that they are words that are common to both Yagnobi and Tajik and are probably borrowed, but they could also be words that came into both languages from a common source, like naghs ‘good’ which came from Sogdian.
This lexicon was created using Lexique Pro.
References:
Mirzoev, Saifiddin. 2002. Lughati Yaghnobii—Tojikii [Yaghnobi—Tajik Dictionary] (Tajik). Dushanbe: Devashtich. (С. Мирзозода, Луғати яғнобӣ – тоҷикӣ.)
Mirzoev, Saifiddin. 1998. Yaghnobii Zivok 4 [Yaghnobi Language for grade 4] (Tajik). Dushanbe: Surushon. (С. Мирзозода, Яғнобӣ зивок 4.)
Mirzoev, Saifiddin. 1993. Khonish Kitob 3 [Reading Book for grade 3] (Tajik and Yaghnobi). Dushanbe: Maorif
Hello,
I was very pleased to find a Yaghnobi dictionary on the web.
There is a curious thing with the English-Yaghnobi clickable version. It does not show all English words beginning with E, or with W, or with M, but only those beginning with Ea, Wa, Ma-Me.
However this is not a problem since words such as Eye, White, Mother can be searched for (and found) in the PDF version, which looks very fine by the way.
All the best,
Remy
Remy, it’s great to hear from you! I am not currently involved in Yaghnobi research, but I would be very interested in reading any further insights you have on your own language. As far as what constitutes “classical” Yaghnobi, I haven’t done any research on the historical development of Yaghnobi. I do know that there are at least two different dialects that have been spoken for quite a long time in the Yaghnob valley.
Hopefully I’ll have time to do further research on Yaghnobi in the future.
Brian (Bahrom)
Thanks for letting me know about the problem with the online version of the dictionary. I’ll take a look at it and see what is going on.
By the way, I would enjoy hearing about your interests. Are you interested in a particular area of linguistics, or a particular language family?
This is also a very good surprise for me to find a Yaghnobi dictionary. I’m hardly working on an Ossetic dictionary that I think I’ll need several months of work yet before publishing…
I’d be keen to find soon some other forgotten Iranian languages
I’m personnaly quite interested about Iranian languages such as Ossetic but also Wakhi and all the Pamir area. A pity that it is so difficult to find more ressources…
For all interested in Iranian etymologies – a link to Historical-etymological dictionary of Ossetic by V. I. Abayev : http://www.allingvo.ru/LANGUAGE/etimolog_slovar.htm
First, Bahron, thanks a lot for your thesis which I did’nt already read, but only some passages which seem very interesting!
lubossekk, >> what you say of digor dialect about the genetive case after numbers is also true of iron dialect, but it does’nt mean that ossetian come from soghdian :most of scholars disagree on this point with your thesis bahrom.
You have just to compare Abaev etymological dictionnary to see how far it is from farsi and tadjik. I personnaly speak ossetian language but I am unable to understand a single phrase of tadjik or farsi which come from another branch (south oriental) of iranian tongues.
bahrom >> When I read to the lexicon you made, most of words linkded with tadjik are very different in ossetian tongue (of course I am not speaking of russian words used in ossetain, but truly ossetian words).
Ossetian comes from the scytho-sarmatian branch (northeast branch from iranian tongues) just the evolution of Alan language. This language is a lot more diferent from tadjik than yaghnobi is.
And from an historico-geographical point of view, is’nt it so strange that Ossetian is at the same time in the area of the old Alanian kingdom and unlinked by you with alanian origin?
When you read the Narts tales (ossetian legends), the only auto-denomination of all ossetian people (digor and iron) is “alon” which is the logical historical evolution from alan in ossetian language.
Whatever, I am very interested to discover the links between ossetian language and yaghnobi,
thanks for all your work,
Lavrent
Lavrent,
I haven’t done a historical study of Yaghnobi myself; I have just reported what other scholars have concluded. But, based on their research and my own observations, it appears that the similarities between Yaghnobi and Tajik are the result of borrowing, not because of a close genetic connection. It appears that about half of the vocabulary of modern Yaghnobi is mde up of recent (within the last 500 years) borrowings from Tajik. So the differences from Ossetian and similarities to Tajik are not indicative of the Yaghnobi language’s place in the the Iranian language family.
I happened to notice that the lexicon is missing the word for “nine”.
Recently the New Yagnobi textbook Yaghnobi zivoki dastur was published in DUshanbe.
Im happy that the Yaqnobi dictionary is here. ITs so hard to find one, good job on it. Most Iranian, Aryan and Nuristani languages converge on many words. In the Wakhi language to say son is Putr, the same is in Panjabi you say Put or Putr. Even thought Wakhi is Iranic—>Eastern—>Northwest Zone and Panjabi is Aryan—->Western—–>Northwest Zone.
North Pakistan, East Afghanistan, Xinjiang Turkish Province of China, and South Tajikistan have the distinctive claim to be the most diverse region in the world with classes of Iranian, Aryan, Nuristani, Mongolian, Turkic, Tibetan, and isolates classes, as well as being the centre of geographic population, and the Roof of the World. Alone in those areas languages spoken are:
North Pakistan- Shina, Panjabi, Kashmiri, Khowar, Kalasha mun, Baroshaski, Balti, Potthwari.
East Afghanistan- Nuristani, Pashayi.
Xinjiang – Sariqoli, Uyghur, Kirgiz.
South Tajikistan – Yaqnobi, Domari.
Shared by all – Pashto, Wakhi, Tajik/Dari
This is only a small list, and this only covers small areas of each nation, theres more than that.
“I happened to notice that the lexicon is missing the word for “nine”.”
Funny, most Indo-Europeanists are agreed that “nine” and “new” derived from the same root (*neu), i.e. “the new number”.
I only entered words in my lexicon that occured in recordings of my elicitation sessions or in the stories that I recorded. I never explicitly recorded someone speaking the names of the numbers.
Hello everybody, By the way NINE means NAV in yaghnobee
I am pleased to learn about this site. I am a Yaghnobi myself-100% and speak the language and i believe i speak its classical dialedct as my parents come from Piskon, Numetkon, Navmen Chukat group of villages… so instead of Apiraizhim…we just say Apirezhim ( for I ran away) or we say Vesh instead of Vaish (for hay). May be professionals will be able to judge me better. I am open to any cooperation or assistance if i can. I am available in US and as of November in Germany.
regards
Ассалому алейкум!!!
Хонанда бо исми Ягноби. Ман хам ягноби хастам. Дар Зафаробод таваллуд шудаам. Волидайнам аз Хишортоб. Бо забони ягноби харф намезанам, аммо соли 2002 ё 03 дар водии Ягноб тадкикоти радиологи гузаронидаам. Холо дар Киев хастам. То охири сол хаминчо мемонам.
Дар Олмон чи кор мекунед? зодаи кучо хастед?
Man zodai Dushanbe hastam va feelan tobeiyati Amrikoro doram va dar Washington hastam. Koru boram chi dar Amriko va chi dar Olmon… hamkori bo Vazorati Holathoi Favqulodda ast. Padaram az Piskon va Modaram az Numetkon hastand.
Ассалому алейкум дӯстони азиз,
ман хеле хурсанд шудам, ки аз шумо дар бораи яғнобӣ гапҳои нағз хондам. Ман худам дар Яғноб чанд бор будам, неки бештар дар Дуғоба дар хонаи оқои Сайфиддин Мирзозода вақт гузарондаму хондам. Агар ягон аз шумо вақт дошта бошед биёед дар Прага – Чехия – метавонем камакак сӯҳбат кунем… ман дар донишгоҳи Прага кор мекунаму диссертатсия дар бораи забони яғнобӣ менависам.
Salom Lubossekk
)
magar shumo az Prague hasted? Agar az Czech Republib boshed man az avvali November dar Frankfurt baroi 2 yo 3 sol khoham bud. Manu khonumam 20 ruz dar Czech Republic budem va onjo khelo khushamon omad. Man dar Prahue dustoni zoyod doram va albatta ba unjo inshoolloh yagon ruz barmegardam. Agar dar kori dissertatsioniyaton yagon savol doshta boshed nisbani… yazghnobi zivok..agar shumokh khoht, man yordam kunumisht
Салом Yaghnobi,
раҳмат шумох ҷавоби бахша, ман ҳозир оста-остаи ӣ яғнобӣ зивоки дарсӣ китоб нипишомишт, мумкин аwи китобипи ягон ёрдам даркор вот… Агар хоҳс Прагаиса воwс, ман бахша меҳмон азиз вичи. (Хатотим бахшсишт)
Акои Yaghnobi.
хохиш дорам бо ман дар тамос бошед:
bakhtiyor_fb@rambler.ru
Барака ёбед.